Story element drop points. Mark insertion points of various story elements into the story component. -- ONG, TeongJoo and LEGGETT, John J., 2004. A genetic algorithm approach to Interactive Narrative Generation. In: Proceedings of the fifteenth ACM conference on Hypertext and hypermedia. Online. New York, NY, USA: Association for Computing Machinery. 9 August 2004. p. 181–182. [Accessed 20 December 2022]. HYPERTEXT ’04. ISBN 978-1-58113-848-1. DOI 10.1145/1012807.1012856.
~
mark1 A noun 1 (trace) Spur (Fem.) (of finger, foot also) Abdruck (Mask.) (stain etc.) Fleck (Mask.) (scratch) Kratzer (Mask.) ▸ dirty mark Schmutzfleck (Mask.) ▸ make a mark on sth auf etw. (Dat. od. Akk.) einen Fleck/einen Kratzer machen ▸ leave a mark on sth auf etw. (Dat.) einen Fleck/eine Spur/einen Kratzer hinterlassen ▸ leave one's/its mark on sth (figurative) einer Sache (Dat.) seinen Stempel aufdrücken ▸ leave its mark on sb Spuren bei jmdm. hinterlassen ▸ make one's/its mark (figurative) sich (Dat.) einen Namen machen see also (A2); ▸ of mark postpos. von Bedeutung nachgestellt see also birthmark 2 (affixed sign, indication, symbol) Zeichen (Neutr.) (in trade names) Typ (Mask.) (Technology) (made by illiterate) Kreuz (Neutr.) ▸ Mark 2 version/model Version/Modell 2 ▸ make one's mark ein Kreuz or drei Kreuze machen see also (A1) ▸ bear the mark of sth (literal or figurative) den Stempel von etw. tragen ▸ have all the marks of sth alle Anzeichen von etw. haben ▸ be a mark of good taste/breeding ein Zeichen guten Geschmacks/guter Erziehung sein ▸ sth is the mark of a good writer an etw. (Dat.) erkennt man einen guten Schriftsteller 3 (School) (grade) Zensur (Fem.), Note (Fem.) (School, Sport) (unit of numerical award) Punkt (Mask.) ▸ get good/bad/35 marks in or for a subject gute/schlechte Noten or Zensuren/35 Punkte in einem Fach bekommen ▸ there are no marks for guessing that … (figurative informal) es ist ja wohl nicht schwer zu erraten, dass … see also black mark, full marks, pass mark 4 (line etc. to indicate position) Markierung (Fem.) (Nautical) Marke (Fem.) (an der Lotleine) ▸ be up to/below or not up to the mark (figurative) den Anforderungen entsprechen/nicht entsprechen ▸ his work hasn't really been up to the mark lately seine Arbeit war in letzter Zeit wirklich nicht sonderlich ▸ [not] feel up to the mark [nicht] auf der Höhe sein 5 (level) Marke (Fem.) ▸ reach the 15%/25 million/£300 mark die 15%-Marke/25-Millionen-Marke/300-Pfund-Marke erreichen ▸ around the 300 mark ungefähr 300 6 (Sport) (starting position) Startlinie (Fem.) ▸ on your marks! [get set! go!] auf die Plätze! [Fertig! Los!] ▸ get off the mark quickly (figurative) einen guten Start haben ▸ be quick off the mark einen guten Start haben (figurative) fix sein (informal) ▸ be slow off the mark einen schlechten Start haben (figurative) langsam sein ▸ he is usually the quickest/first off the mark er ist gewöhnlich der Schnellste/Erste 7 (in rugby) (spot) Marke (Fem.) (fair catch) Freifang (Mask.) ▸ ‘mark!’ „Marke!“ 8 (target, desired object) Ziel (Neutr.) (informal) (intended victim) Opfer (Neutr.) ▸ hit the mark (figurative) ins Schwarze treffen ▸ miss the mark (figurative) danebenschießen (informal) danebentreffen ▸ be wide of the mark (literal or figurative) danebentreffen ▸ his calculations were wide of the mark mit seinen Berechnungen hat er völlig danebengetroffen ▸ my guess was off the mark mit meiner Schätzung lag ich daneben (informal) ▸ be close to the mark (figurative) der Sache nahe kommen see also overshoot, overstep B transitive verb 1 (stain, dirty) Flecke[n] machen auf (+ Dat.) schmutzig machen (scratch) zerkratzen ▸ be marked for life bleibende Narben zurückbehalten (figurative) fürs Leben gezeichnet sein 2 (put distinguishing mark on, signal) kennzeichnen (with mit) markieren (with mit) ▸ the bottle was marked ‘poison’ die Flasche trug die Aufschrift „Gift“ ▸ mark sb's name on sth etw. mit jmds. Namen kennzeichnen ▸ mark an item with its price eine Ware auszeichnen or mit einem Preisschild versehen ▸ mark a route on a map eine Route auf or in einer or in eine Landkarte einzeichnen ▸ ceremonies to mark the tenth anniversary Feierlichkeiten aus Anlass des 10. Jahrestages 3 (School) (correct) korrigieren (grade) benoten, zensieren ▸ mark an answer wrong eine Antwort als falsch bewerten 4 mark time (Military) (figurative) auf der Stelle treten 5 (characterize) kennzeichnen charakterisieren ▸ be marked by sth durch etw. gekennzeichnet or charakterisiert sein ▸ his style is marked by a great variety of metaphors sein Stil zeichnet sich durch eine reiche Metaphorik aus 6 (heed) hören auf (+ Akk.) ‹Person, Wort› ▸ mark carefully how it is done pass genau auf, wie es gemacht wird ▸ [you] mark my words höre auf mich eins kann ich dir sagen (as a warning) lass dir das gesagt sein ▸ mark you, it may not be true vielleicht stimmt es ja doch gar nicht 7 (manifest) bekunden ‹Missfallen, Zustimmung usw.› 8 (record) notieren, aufschreiben ‹Spielstand› ▸ mark a pupil absent einen Schüler als fehlend eintragen 9 (British) (Sport) (keep close to) markieren (technical) decken ‹Gegenspieler› 10 (choose as victim) ▶ mark down 1 11 (archaic literary) (notice) bemerken ‹Vorfall, Vorgang› PHRASAL VERBS mark down transitive verb 1 (choose as victim) (literal or figurative) [sich (Dat.)] auswählen ausersehen (formal) 2 [im Preis] herabsetzen ‹Ware› herabsetzen ‹Preis› see also markdown mark off transitive verb abgrenzen (from von, gegen) mark out transitive verb 1 (trace out boundaries of) markieren ‹Spielfeld› ▸ mark out a tennis court auf einen Tennisplatz die Spielfeldlinien markieren 2 (plan) festlegen ‹Strategie, Vorgehen› 3 (destine) vorsehen ‹Schicksal›: bestimmen, ausersehen mark up transitive verb [im Preis] heraufsetzen ‹Ware› heraufsetzen ‹Preis› see also markup mark2 noun (former monetary unit) Mark (Fem.) Mark | BrE mɑːk, AmE mɑrk | proper noun ▸ St Mark der hl. Markus Mark1 | mark | feminine noun Gen. Mark Pl. Mark or (informal humorous) Märker | ˈmɛrkɐ | mark ▸ Deutsche Mark Deutschmark German mark ▸ Mark der DDR GDR or East German mark ▸ die paar Märker (informal) those few measly marks (slang) Mạrk2 neuter noun Gen. Mark[e]s 1 (Knochenmark) marrow medulla (technical) ▸ jmdm. das Mark aus den Knochen saugen (figurative informal) (finanziell) bleed sb white (arbeitsmäßig) work sb to death ▸ das ging mir durch Mark und Bein or (humorous) durch Mark und Pfennig (figurative) it put my teeth on edge it went right through me ▸ jmdn. bis ins Mark treffen (figurative) cut or sting sb to the quick 2 (Botany) (Fruchtmark) pulp (inneres Gewebe) medulla (technical), pith Mạrk3 feminine noun Gen. Mark Pl. Marken (History) march ▸ die Mark Brandenburg the Mark [of] Brandenburg