Track

You have an object whose changes you need to track. Split the object into two parts. One part is immutable. One is a snapshot of the changeable state.

Split the object into two parts. ⇒ Connect 2 Apps, Object Has Two Public Billboards, Actor/Pawn Pair

In symbolic natural language processing (NLP) a script is repre­sented as a causal chain of events with a number of open roles (Culling­ ford 1978; Dejong 1979; Dyer et al. 1987; Schank and Abelson 1977; table 2.1). Different variations of the script are called tracks. For exam­ple, there is a fancy-restaurant track, fast-food track, and a coffee-shop track for the restaurant script, each with slightly different Events. [⇒ Event (Ereignis)]

~

track | BrE trak, AmE træk | A noun 1 Spur (Fem.) (of wild animal) Fährte (Fem.) ▸ tracks (footprints) [Fuß]spuren (of animal also) Fährte (Fem.) ▸ cover one's tracks (figurative) seine Spur verwischen ▸ be on sb's track jmdm. auf der Spur sein (figurative) (in possession of clue to sb's plans) jmdm. auf die Schliche gekommen sein ▸ they will be on our track sie kommen uns auf die Spur sie kommen uns auf die Schliche (figurative) ▸ be on the right/wrong track (figurative) auf der richtigen/falschen Spur sein ▸ keep track of sb/sth jmdn./etw. im Auge behalten ▸ he couldn't keep track of her in the crowd er verlor sie in der Menge aus den Augen ▸ the police [successfully] kept track of him die Polizei blieb ihm auf der Spur ▸ they kept track of his movements/intentions/plans sie waren jederzeit über seinen Aufenthaltsort/seine Absichten/Pläne auf dem Laufenden ▸ The situation is very complicated. I can't keep track of it Die Situation ist sehr verworren. Ich habe den Überblick verloren ▸ without keeping accounts I can't keep track of what I spend wenn ich nicht Buch führe, verliere ich den Überblick über meine Ausgaben ▸ lose track of sb/sth jmdn./etw. aus den Augen verlieren ▸ the police lost track of the gang's movements die Polizei war über den Aufenthaltsort der Bande nicht mehr auf dem Laufenden ▸ he has lost track of the situation er ist über die Situation nicht mehr auf dem Laufenden ▸ she lost track of the story sie hat bei der Geschichte den Überblick verloren ▸ without keeping accounts you can easily lose track of what you spend wenn man nicht Buch führt, kann man leicht die Übersicht über seine Ausgaben verlieren ▸ make tracks (informal) (depart) sich auf die Socken machen (informal) (run off) türmen (informal) ▸ we'd better make tracks for home/the station (informal) wir sollten uns langsam auf die Socken machen und zusehen, dass wir nach Hause/zum Bahnhof kommen (informal) ▸ stop [dead] in one's tracks (informal) auf der Stelle stehen bleiben ▸ stop sb [dead] in his tracks (informal) jmdn. auf der Stelle stehen bleiben lassen 2 (path) [unbefestigter] Weg (footpath) Pfad (Mask.) (figurative) Weg (Mask.) ▸ the road has only a single track die Straße hat nur eine Spur or ist nur einspurig ▸ they followed in the same track (figurative) auch sie gingen denselben Weg see also beaten B1 3 (Sport) Bahn (Fem.) ▸ cycling/greyhound track Radrennbahn (Fem.), Windhundrennbahn (Fem.) ▸ circuit of the track Bahnrunde (Fem.) 4 (Railways) Gleis (Neutr.) ▸ thousands of miles of track Tausende von Meilen Gleise ▸ be born/live across the tracks or on the wrong side of the tracks (US) (figurative informal) auf der Schattenseite geboren sein/leben (figurative) ▸ ‘keep off the track’ „Betreten der Gleise verboten“ ▸ single/double track eingleisige/zweigleisige Strecke ▸ the train left the track der Zug entgleiste 5 (course taken) Route (Fem.) (of rocket, satellite, comet, missile, hurricane, etc.) Bahn (Fem.) 6 (of tank, tractor, etc.) Kette (Fem.) 7 (section of record) Stück (Neutr.) Track (Mask.) (slang) 8 ▶ soundtrack 9 (groove on record) Rille (Fem.) 10 (section of tape) Spur (Fem.) ▸ two-/four-track tape recorder Zwei-/Vierspurtonbandgerät (Neutr.) 11 (Motor Vehicles) (distance between wheels) Spur[weite] (Fem.) 12 (US) (School, University) Kurs (Mask.) B transitive verb 1 track an animal die Spur/Fährte eines Tieres verfolgen ▸ the police tracked him [to Paris] die Polizei folgte seiner Spur [bis nach Paris] ▸ track a rocket/satellite die Bahn einer Rakete/eines Satelliten verfolgen 2 (Archaeology) rekonstruieren nachvollziehen ‹Entwicklung› 3 (US) (leave trail of) track dirt over the floor/track [up] the floor with dirt Schmutzspuren auf dem Fußboden hinterlassen PHRASAL VERB track down transitive verb aufspüren ▸ track a criminal down to his hideout einen Verbrecher in seinem Versteck aufspüren Track | trɛk | masculine noun Gen. Tracks Pl. Tracks track